Página Inicio BookCrossing...
todo lo que no es dado es perdido

¿Has encontrado uno de nuestros libros? Pulsa aquí
  inicio     españa     de caza     comunidad     prensa  

españa...

:: etiquetas
:: el foro
:: artículos
:: créditos
:: zonas oficiales
:: citas de libros
:: máximas
:: agenda de eventos

Indica que el enlace o botón junto al que se encuentra, lleva a una página externa (normalmente en inglés), que se abrirá en una nueva ventana.
¿Has encontrado un libro con una etiqueta BookCrossing?
¡Has venido al sitio adecuado! Haz una entrada en el diario pinchando aquí...
¿Aun no eres miembro?
!Únete Ahora, y empieza a liberar libros ahora mismo!
¡Es
GRATIS, FÁCIL y PRIVADO!

Foros de discusión
FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros
Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse  PerfilPerfil    SudokuSudoku   
Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 
Ir a Foro Español de BookCrossing.com

Sorrentino

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión    Foros de discusión -> Foro de Idiomas
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Li
Esta BC-pasión me consume...
Esta BC-pasión me consume...


Registrado: 27 Oct 2004
Mensajes: 5097

Responder citando
MensajePublicado: Dom Oct 16, 2005 12:49 am 
Asunto: Sorrentino

Mera suggestió

Fernando Sorrentino

Els meus amics diuen que sóc molt suggestible. Penso que tenen raó. Com a argument, addueixen un petit episodi que em va succeir dijous passat.

Aquell matí estava llegint una novel·la de terror, i, encara que era ple dia, vaig suggestionar-me. La suggestió va infondre'm la idea que a la cuina hi havia un ferotge assassí; i aquest ferotge assassí, brandant un enorme punyal, esperava que entrés a la cuina per abalançar-se i clavar-me el ganivet a l'esquena. Així, tot i que estava assegut davant la porta de la cuina on ningú no hi podia haver entrat sense que l'hagués vist, i que, llevat d'aquella porta, la cuina no tenia cap altre accés, jo, malgrat tots aquests fets, estava del tot convençut que l'assassí m'aguaitava darrere la porta tancada.

Em sentia de tal manera suggestionat que no gosava entrar a la cuina i aquesta situació em preocupava perquè s'apropava l'hora d'esmorzar i es feia imprescindible anar-hi.

Llavors va sonar el timbre.

—Endavant! —vaig cridar sense aixecar-me—. És obert.

Va entrar el porter de l'edifici, amb dues o tres cartes.

—Se m'ha adormit la cama —vaig dir—. Podria anar a la cuina i portar-me un got d'aigua?

El porter va respondre «I tant!», va obrir la porta de la cuina i hi va entrar. Vaig sentir un crit de dolor i el terrabastall d'un cos que, en caure, arrossegava plats o ampolles. Llavors vaig fer un bot de la cadira i vaig córrer a la cuina. El porter, amb mig cos sobre la taula i un enorme punyal clavat a l'esquena, jeia mort. Ara ja més tranquil, vaig poder comprovar que, per descomptat, a la cuina no hi havia cap assassí.

Es tractava, com és lògic, d'un cas de mera suggestió.

Traducció: Daniel Jordà i Marta Rialp

Arrow Biografia

Fernando Sorrentino

"Yo soy Fernando Sorrentino, y escribiré en primera persona para hacerme por completo responsable de la veracidad de mis palabras. Nací en Buenos Aires el 8 de noviembre de 1942. Según dicen los hombres dignos de fe, en mi literatura de ficción hay una curiosa mezcla de fantasía y humor que discurre en un marco a veces grotesco y siempre verosímil. Me gusta más leer que escribir, y en verdad escribo muy poco. A lo largo de treinta años no tengo demasiada bibliografía para exhibir. Mi obra narrativa se compone de seis libros de cuentos (La regresión zoológica, 1969; Imperios y servidumbres, 1972; El mejor de los mundos posibles, 1976; En defensa propia, 1982; El remedio para el rey ciego, 1984; El rigor de las desdichas, 1994), un relato extenso (Costumbres de los muertos, 1996) y una novela no demasiado larga (Sanitarios centenarios, 1979). Mis libros para niños conservan, mutatis mutandis, aquellas mismas características, y son los siguientes: Cuentos del Mentiroso, 1978; El Mentiroso entre guapos y compadritos, 1994; La recompensa del príncipe, 1995; Historias de María Sapa y Fortunato, 1995; El Mentiroso contra las Avispas Imperiales, 1994; La venganza del muerto, 1997; El que se enoja, pierde, 1999; Aventuras del capitán Bancalari, 1999. Soy también autor de dos libros de entrevistas: Siete conversaciones con Jorge Luis Borges, 1974; Siete conversaciones con Adolfo Bioy Casares, 1992. Nada me cuesta declarar que mis cuentos se encuentran en numerosas antologías en español, en inglés y en otras lenguas. Que yo sepa, he sido traducido al inglés, al portugués, al italiano, al alemán, al polaco, al chino, al vietnamita y al tamil. También suelo escribir ensayos sobre literatura argentina, que en general se publican en el diario La Nación, de Buenos Aires. Como todo el mundo, en mayor o menor medida, he recibido bastantes premios literarios. En suma, soy relativamente feliz.»
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión Todas las horas son GMT + 2 Horas
Foros de discusión -> Foro de Idiomas Página 1 de 1

 

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Cambiar a:  


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group





inicio   de caza   comunidad   el murmullo   acerca de   FAQs   créditos  


Si todavía no te has unido a las filas de los BookCrossers en Bookcrossing.com, ¡hazte miembro pinchando aquí!
 

BC-ESPAÑA
En esta sección encontrarás toda la información del BookCrossing en España.

ETIQUETAS
EL FORO
PRENSA
ARTÍCULOS
DE CAZA
CRÉDITOS
AGENDA DE EVENTOS
ZONAS OFICIALES
CITAS
MÁXIMAS

¡Tu voz cuenta!
Ayuda a crecer al Movimiento hablando a tus amigos sobre BookCrossing.
Citas de Libros

"El hallazgo afortunado de un buen libro puede cambiar el destino de un alma"
Proust, Marcel
Donde NO liberar
Es triste, pero desde el 11-S, los aeropuertos y aviones son sitios muy malos para liberar libros. Cualquier objeto abandonado será probablemente recogido por el personal de seguridad, y podría incluso causarles una alarma indebida, así que por favor usa el sentido común y libera tus libros donde estén seguros. ¡Gracias!