Página Inicio BookCrossing...
sorprende a un desconocido... ofrécele un libro

¿Has encontrado uno de nuestros libros? Pulsa aquí
  inicio     españa     de caza     comunidad     prensa  

españa...

:: etiquetas
:: el foro
:: artículos
:: créditos
:: zonas oficiales
:: citas de libros
:: máximas
:: agenda de eventos

Indica que el enlace o botón junto al que se encuentra, lleva a una página externa (normalmente en inglés), que se abrirá en una nueva ventana.
¿Has encontrado un libro con una etiqueta BookCrossing?
¡Has venido al sitio adecuado! Haz una entrada en el diario pinchando aquí...
¿Aun no eres miembro?
!Únete Ahora, y empieza a liberar libros ahora mismo!
¡Es
GRATIS, FÁCIL y PRIVADO!

Foros de discusión
FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros
Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse  PerfilPerfil    SudokuSudoku   
Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 
Ir a Foro Español de BookCrossing.com

El Séptimo Harry Potter
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión    Foros de discusión -> Foro Literario
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
laprofe
Disidente
Disidente


Registrado: 22 Feb 2004
Mensajes: 1780
Ubicación: Frente a un portátil

Responder citando
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2006 4:01 pm 
Asunto: El Séptimo Harry Potter

En inglés se llamará: "jarripoter and the Deathly Hallows". Que creo que significa "jarripoter y las almas mortales", hasta que alguien lo traduzca mejor que yo. "Hallow" es el verbo "consagrar", y forma parte de la palabra Halloween donde es más o menos "las almas de los muertos, las almas benditas", y esa palabra de ahí tiene más pinta de nombre que de verbo.

Total: que jarripoter se nos enfrenta a algo mortal, que no sabemos muy bien lo que es. no es que sepáis más que antes Laughing
_________________
PROYECTO CALENDARIO


Ultima edición por laprofe el Lun Jul 09, 2007 5:00 pm, editado 3 veces
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
kerrie77
BC-Spain es mi vicio
BC-Spain es mi vicio


Registrado: 26 Abr 2004
Mensajes: 1538
Ubicación: Santander

Responder citando
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2006 4:59 pm 
Asunto:

no seria Harry Potter y las Almas mortíferas? o esque los espiritus de los muertos van a volver para echarle una manita o que...?

que intringulis!!!
_________________
Mi Estantería y el Flickr

PASTELITOS CHICOTRÓPICOS
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
laprofe
Disidente
Disidente


Registrado: 22 Feb 2004
Mensajes: 1780
Ubicación: Frente a un portátil

Responder citando
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2006 5:17 pm 
Asunto:

sí, mortífero suena mejor que mortal en este caso.

que me dice una angloparlante hablante que efectivamente la frasecita no es gramatical en inglés. Hallow es un verbo. Ouede entenderse como "almas" o como "fantasmas". ¿Espíritus?

Jarripoter y los espíritus mortíferos?
_________________
PROYECTO CALENDARIO
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rozonda
Lo mío empieza a ser un vicio...
Lo mío empieza a ser un vicio...


Registrado: 29 Jun 2003
Mensajes: 1023
Ubicación: Córdoba, España

Responder citando
MensajePublicado: Jue Dic 21, 2006 5:26 pm 
Asunto:

Efectivamente, desde mi corto entendimiento de filóloga/wiccana, Hallow no es sustantivo desde que se acuñó Halloween , o sea, All Hallow's Eve, víspera de todas las ánimas (almas de difuntos)...y de eso ha llovío Rolling Eyes
Asi que sera jarri poter y las ánimas mortales o de la muerte...A que se refiere? Ni zorreishon idea Very Happy
_________________
My blog on wicca and tarot (in English)
Mi blog sobre tarot (en español)
Mi estantería
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger
aderyn
Lo mío empieza a ser un vicio...
Lo mío empieza a ser un vicio...


Registrado: 05 Oct 2003
Mensajes: 1032
Ubicación: Palma

Responder citando
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2006 9:31 am 
Asunto:

lo saco del foro de wordrference.com donde ya se está discutiendo el tema Twisted Evil

Cita:
I found this at the French-English forum, quoting the Oxford English Dictionary:

Quote:
hallow (n.)
1. A holy personage, a saint. (Little used after 1500, and now preserved only in all-hallows and its combinations, q.v.)
2. In plural, applied to the shrines or relics of saints; the gods of the heathen or their shrines. In the phrase to seek hallows, to visit the shrines or relics of saints; orig. as in sense 1, the saints themselves being thought of as present at their shrines.3. A loud shout or cry, to incite dogs in the chase, to help combined effort, or to attract attention.


Por lo que entiendo que podía traducirse como "Las reliquias mortales", eso tendría algo más sentido.
_________________
La naturaleza procura que las estupideces humanas sean pasajeras, pero los libros las inmortalizan. Montesquieu
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
frantic
Viciad@ Total
Viciad@ Total


Registrado: 28 Jul 2004
Mensajes: 2495
Ubicación: En la frontera, ¿cómo no?

Responder citando
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2006 10:54 am 
Asunto:

Mis exiguos conocimientos de inglés me recuerdan sólo el título de una canción de Iron Maiden "Hallowed be thy name" y creo que lo traducían como "Bendito sea tu nombre" (la canción se refería a la plegaria de un condenado a muerte mientras esta esperando que vayan a buscarlo)
_________________
Pasen y vean

Desconfío, por principio, de quien no tiene amigos ni lee libros.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rozonda
Lo mío empieza a ser un vicio...
Lo mío empieza a ser un vicio...


Registrado: 29 Jun 2003
Mensajes: 1023
Ubicación: Córdoba, España

Responder citando
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2006 11:36 am 
Asunto:

frantic...eso es una línea del padrenuestro...santificado sea tu nombre. Hallow existe como verbo(aunque algo arcaico, y por lo que veo, rayáita me he quedao, todavía como sustantivo Shocked No te acostaras sin saber dos cosas más Very Happy
_________________
My blog on wicca and tarot (in English)
Mi blog sobre tarot (en español)
Mi estantería
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger
frantic
Viciad@ Total
Viciad@ Total


Registrado: 28 Jul 2004
Mensajes: 2495
Ubicación: En la frontera, ¿cómo no?

Responder citando
MensajePublicado: Vie Dic 22, 2006 1:48 pm 
Asunto:

Je, je. Ya te he dicho que mis conocimientos de inglés son bastante exiguos y, desde luego, no incluyen padresnuestros ni avemarías, pero es interesante aprender cosas nuevas. Gracias a todas por vuestras aportaciones.
_________________
Pasen y vean

Desconfío, por principio, de quien no tiene amigos ni lee libros.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Tarada
Loc@ por BC-Spain
Loc@ por BC-Spain


Registrado: 21 Jun 2006
Mensajes: 3287
Ubicación: Barcelona

Responder citando
MensajePublicado: Jue Ene 04, 2007 12:01 pm 
Asunto: Ya está!

Ya lo habréis visto, lo acabo de leer en 20 minutos:

"Harry Potter y Las reliquias mortales"

Pues nada, a esperar...! Wink

Edito: Con más calma lo he leído y Salamandra, el editor del libro en español, aún no ha adelantado su traducción. Pero de momento es la traducción más parecida según ellos.
_________________
mi estantería
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
laprofe
Disidente
Disidente


Registrado: 22 Feb 2004
Mensajes: 1780
Ubicación: Frente a un portátil

Responder citando
MensajePublicado: Jue Feb 01, 2007 5:21 pm 
Asunto:

la fecha de publicación del libro en inglés es el 21 de Julio de este año.

estoy por pedirlo por Amazon, porque con transporte y todo sale por unos 20 euros, un precio muy bueno para un libro de pasta dura.
_________________
PROYECTO CALENDARIO
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema   Vista de impresión Todas las horas son GMT + 2 Horas
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
Foros de discusión -> Foro Literario Página 1 de 5

 

Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
Cambiar a:  


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group





inicio   de caza   comunidad   el murmullo   acerca de   FAQs   créditos  


Si todavía no te has unido a las filas de los BookCrossers en Bookcrossing.com, ¡hazte miembro pinchando aquí!
 

BC-ESPAÑA
En esta sección encontrarás toda la información del BookCrossing en España.

ETIQUETAS
EL FORO
PRENSA
ARTÍCULOS
DE CAZA
CRÉDITOS
AGENDA DE EVENTOS
ZONAS OFICIALES
CITAS
MÁXIMAS

¡Tu voz cuenta!
Ayuda a crecer al Movimiento hablando a tus amigos sobre BookCrossing.
Citas de Libros

"Un tren que parte es la cosa del mundo que más semejanza tiene con un libro que se acaba"
Benito Pérez Galdós
Donde NO liberar
Es triste, pero desde el 11-S, los aeropuertos y aviones son sitios muy malos para liberar libros. Cualquier objeto abandonado será probablemente recogido por el personal de seguridad, y podría incluso causarles una alarma indebida, así que por favor usa el sentido común y libera tus libros donde estén seguros. ¡Gracias!